קשר למדיה

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

עוד

מוזיקאי פליט בשאנגחאי הלחין את השיר האגדתי ורד, ורד, אני אוהב אותך


27 September 2016 | By כתב: לי לי תרגמו: סיא צ'ינג, מרים בק-פרוינד | SISU

  • ורד,ורד,אני אוהב אותך

שני אחים מוזיקאים מקלן, גרמניה, לימדו סטודנטים סיניים רבים כשהם מצאו מקלט בשנגחאי. הם לא רק הפיקו 30 תקליטים סיניים, אלא גם הפכו את התוצאה של Meigui Meigui Wo Ai Ni לורד, ורד, אני אוהב אותך, וככה הם הביאו שירי פופ סיניים לעולם.

קלן, שבגרמניה,שוכנת לאורך נהר הריין, שם נולדו שני אחים מוזיקאים. הבן הבכור אוטו יואכים היה מלחין יהודי, האח הצעיר וולטר יואכים היה הצ'לן הראשי של התזמור הקאמרית של קלן. בשנת 1939 נמלטו מרדיפות הנאצים, עזבו את קלן לשנגחאי. לאחר שהתיישבו שם, הם פתחו חנות לכלי נגינה, הקימו להקה קטנה ותמיד הופיעו בבית קפה דדס ברחוב ז'ופר (כיום נקרא רחוב הואוויי חאי )

הם לימדו סטודנטים סיניים רבים בשנגחאי. סיטו 'ג'יוואן, צ'לן מפורסם בסין, היה גם אחד מהם. מה שהרשים אותו ביותר היה פעם אחת, הם לימדו סונטה קלסית של פגניני, אבל לא היה להם את התווים. אז יואכים שאל את התקליט, הקשיב ורשם את תווי המוסיקה. כל הסטודנטים השתמשו בכתב היד הזה ללמוד את הסונטה.

באותו שנה, הרבה פליטים יהודיים התפרנסו מרוכלות בגטו, שנשלט על ידי הפולשים היפניים בהונגקאו, שנגחאי. האחים יואכים לא היו יוצאים מהכלל. הם עבדו במשך היום וניגנו בצ'לו בבית קפה ואולם ריקודים בלילה. כל יום הם עבדו עד שעה שלוש או ארבע לפנות  בוקר, ואחר כך הם יכלו לנוח. למרות החיים הקשים, הם היו מרוצים: "אלמלא באנו לשנגחאי, היינו חיים במחנה ריכוז בגרמניה, בפולין או באירופה. זה נורא מדי. רק תודות לשנגחאי, שרדנו.

אחד הדברים החשובים ביותר שאוטו יואכים עשה בשנגחאי היה להפיק 30 תקליטים סיניים. הוא פגש מלחין סיני צ'ן גשין, אף על פי שבזמן הזה הוא לא ידע את שמו. צ'ן גשין שר את המנגינות והוא רשם אותן. לאחר מכן, השיר הפך לשיר נפוץ ביותר בשם ורד, ורד, אני אוהב אותך מכל השירים של יואכים. למעשה השיר הזה היה שיר שנכתב על ידי צ'ן גשין בשם Meigui Meigui Wo Ai Ni.

Meigui Meigui Wo Ai Ni היה קודם כל נפוץ באולם ריקודים בשנגחאי. בערך ב1945, השיר הזה התפשט לאמריקה. מלחין אמריקאי תרגם את השיר לאנגלית, בשם רוז רוז איי לאב  יו. בשנת 1950, זמר הג'אז המפורסם פרנקי ליין שר את השיר הזה באנגלית וזכה במקום הראשון במצעד הפזמונים  באמריקה. בהתחלה אנשים רבים חשבו שזה היה שיר אמריקאי, אך רק מאוחר יותר נודע להם שהשיר נכתב בסין. לכן הם כתבו  בהתחלה שהמלחין "בלתי ידוע" בפרסומים.ורד ורד, אני אוהב אותך, היה עם מנגינה יפה,שמהדהדת עתה בעולם כולו, כמספרת לכל אחד את הרגשות הסיניים של שני האחי המוסיקאים היהודיים. האלה,  שהביאו שירי פופ סיניים לעולם.

 

לשתף:

קשר למדיה

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

עוד